strongs_greek's Dictionary Number: [ἀδελφός]
80
1 Original Word: 80
2 Word Origin: ἀδελφός
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: adephos
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ad-el-fos'
7 Strong's Definition: from (1) (as a connective particle) and delphus (the womb)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἀδελφός]
529
1 Original Word: ἀδελφός
2 Word Origin: αδελφος
3 Transliterated Word: adelphos
4 TDNT/TWOT Entry: ἈΔΕΛΦΌΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: brother/brother/ἈΔΕΛΦΌΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἀδελφός]
80
1 Original Word: ἀδελφός
2 Word Origin: from (1) (as a connective particle) and delphus (the womb)
3 Transliterated Word: adephos
4 TDNT/TWOT Entry: 1:144,22
5 Phonetic Spelling: ad-el-fos'
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from [1]1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like [1):--brother.]1):--brother.
8 Definition:
- a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother
- having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman
- any fellow or man
- a fellow believer, united to another by the bond of affection
- an associate in employment or office
- brethren in Christ
- his brothers by blood
- all men
- apostles
- Christians, as those who are exalted to the same heavenly place
9 English: brother
0 Usage: brother
Deuteronomy 23:7 οὐ βδελύξῃ Ἰδουμαῖον ὅτι ἀδελφός σού ἐστιν οὐ βδελύξῃ Αἰγύπτιον ὅτι πάροικος ἐγένου ἐν τῇ γῇ αὐτοῦ
ou bdelyxei Idoumaion hoti adelphos sou estin ou bdelyxei Aigyption hoti paroikos egenou en tei gei autouDeuteronomy 23 7 Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? οὐ
hou no, not ? βδελύξῃ
bdelyxei abominate-xei/abomination-xei/bdely-xei/xei-bdely/abominate/abomination/ΒΔΕΛΎΞῌ/ abominate-delyxei/abomination-delyxei/bdely-delyxei/delyxei-bdely/abominate/abomination/abomination/ΒΔΕΛΎΞῌ/ΒΔΕΛΥΞΗ/ ? Ἰδουμαῖον
Idoumaion behold lo see-maion/Idou-maion//behold lo see/ἸΔΟΥΜΑῖΟΝ/ hic Rhodus, hic salta-maion/Idou-maion/maion-Idou/hic Rhodus, hic salta/ἸΔΟΥΜΑῖΟΝ/ΙΔΟΥΜΑιΟΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἀδελφός
adelphos brother/brother/ἈΔΕΛΦΌΣ/ friar-s/brother-s/adelpho-s/s-adelpho/friar/brother/brethren/fratricide/fratricide/brotherhood/brotherhood/fratricidal/fraternization/ἈΔΕΛΦΌΣ/ΑΔΕΛΦΟΣ/ ? σού
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἐστιν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? οὐ
hou no, not ? βδελύξῃ
bdelyxei abominate-xei/abomination-xei/bdely-xei/xei-bdely/abominate/abomination/ΒΔΕΛΎΞῌ/ abominate-delyxei/abomination-delyxei/bdely-delyxei/delyxei-bdely/abominate/abomination/abomination/ΒΔΕΛΎΞῌ/ΒΔΕΛΥΞΗ/ ? Αἰγύπτιον
Aigyption Egyptian-n/egyptology-n/Aigyptio-n/n-Aigyptio/Egyptian/egyptology/Egyptologist/ΑἸΓΎΠΤΙΟΝ/ egyptology-Aigyption/égyptologie-Aigyption/Aigyptio-Aigyption/Aigyption-Aigyptio/egyptology/égyptologie/Ägyptologie/Egyptologist/égyptologue/Egyptian/egipcio/Egipcjanin/ΑἸΓΎΠΤΙΟΝ/ΑΙΓΥΠΤΙΟΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? πάροικος
Paroikos foreigner sojourn stranger/foreigner sojourn stranger/ΠΆΡΟΙΚΟΣ/ proverb-lay/proverb-kos/Proverbs-kos/Paroi-kos/kos-Paroi/proverb/Proverbs/proverbial/ΠΆΡΟΙΚΟΣ/ΠΑΡΟΙΚΟΣ/ ? ἐγένου
egenou raise-mind/raise-nou/rising-nou/ege-nou/nou-ege/raise/rising/raising/reveille/wakening/waking up/awakening/Hegelianism/ἘΓΈΝΟΥ/ Hegelianism-enou/hegelianizm-enou/ege-enou/enou-ege/Hegelianism/hegelianizm/hegeliläisyys/waking up/rising/awakening/wakening/raising/réveil/lever/raise/reveille/ἘΓΈΝΟΥ/ΕΓΕΝΟΥ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? γῇ
ge Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/Γῆ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame